Beginnen wir mit einer Quizfrage. Welche der folgenden Schreibeweisen ist Ihrer Meinung nach richtig?
a) Leadershipdevelopmentprogramm
b) Leadership Development Programm
c) Leadership-Development-Programm
Bevor ich auflöse, lassen Sie mich zuerst etwas anderes fragen. Kennen Sie das längste bekannte deutsche Wort? Nein? Es ist die
Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunternehmenbeamtengesellschaft.
Ein wahres Monster. Mit seinen 86 Buchstaben und zwölf Einzelwörtern hat das Ungetüm es sogar ins Guinnessbuch der Rekorde geschafft. Im Duden finden Sie das Wort zwar nicht, dafür aber die
Aufmerksamkeitsdefizithyperaktivitätsstörung.
Auch nicht schlecht (man kennt den Ausdruck sonst als ADHS). Er zählt 44 Buchstaben und setzt sich aus vier einzelnen Wörtern zusammen.
Die Regel
Womit im Prinzip schon alles gesagt wäre, was sie über die Getrennt- respektive die Zusammenschreibung von Substantiven im Deutschen wissen müssen. Die Regel hierzu lautet:
Verbindungen aus zwei oder mehreren Substantiven werden grundsätzlich zusammengeschrieben.
Dafür ist unsere Sprache sogar berühmt: Zwei oder mehrere Substantive lassen sich zu einem neuen Wort mit eigener Bedeutung zusammenfügen. Und das einfach so.
Wenn Sie also Substantive aus dem Englischen ins Deutsche übernehmen, brauchen Sie sich nur an diese Regel zu erinnern – denn mit der Einwanderung eines Anglizismus ist es ähnlich, wie wenn Sie nach Frankreich oder Polen auswandern: Sie müssen die Gepflogenheiten der neuen Heimat befolgen. Für das Thema hier heisst das: Die eingewanderten englischen Wörter beugen sich den deutschen Regeln.
Also Zusammenschreibung.
Also Leadershipdevelopmentprogramm.
So wie auch Economyclass, Shoppingcenter oder Hairstylist geschrieben wird und nicht Economy Class, Shopping Center und Hair Stylist.
Mit Bindestrich koppeln
Das ist ja alles gut und recht, sagen Sie jetzt. Aber das sieht doch doof aus!
Yep. Findet auch der Duden. Deshalb dürfen Sie der besseren Lesbarkeit wegen Bindestriche setzen. Zum Beispiel so:
– Leadership-Development-Programm
Oder, falls Ihnen drei Striche einer zu viel sind, auch so:
– Leadershipdevelopment-Programm
Was jedoch im Deutschen nicht geht, ist:
– Leadership Development Programm
So wie Sie auch nicht Social Media Manager oder Online Marketing Modul schreiben dürfen; auch hier müssen Sie zumindest Bindestriche setzen (Social-Media-Manager, Online-Marketing-Modul).
Die RhB-Regel
So können Sie es sich merken: Im Grunde funktioniert unsere Muttersprache ähnlich wie die RhB. Mit ihrem Weltrekord vor ein paar Jahren hat die Rhätische Bahn nämlich rund hundert Waggons zu einem einzelnen Zug von fast zwei Kilometern Länge zusammengesetzt. Einfach, indem sie die einzelnen Wagen aneinandergekoppelt hat.
Hätte die RhB die Waggons nicht gekoppelt, so wäre die Lok alleine davongebraust – und der Zug wäre kein Zug gewesen, sondern ein paar lose Blechkisten auf Schienen.
Ausnahme: Kombinationen mit Adjektiven
Wie immer gibt es aber keine Regel ohne Ausnahme. Diese betrifft Wortverbindungen, bei denen der erste Bestandteil kein Substantiv ist, sondern ein Adjektiv. Etwa: Public Relations, Multiple Choice, White Russian. In einem solchen Fall schreiben wir getrennt.
Wobei das der deutschen Sprachlogik entspricht und sich vermutlich deshalb ganz natürlich anfühlt. Schliesslich schreiben wir im Deutschen «soziale Medien» (Social Media) oder «bezahlter Inhalt» (Paid Content). Doch Achtung! Kommt ein weiteres Wort hinzu, hört es wieder auf mit der Getrenntschreibung und Sie müssen durchkoppeln: Social-Media-Post, Public-Relations-Fachfrau, Multiple-Choice-Aufgabe (und das White-Russian-Rezept).
Eine letzte Ausnahme
In einem Fall dürfen Sie Verbindungen mit Adjektiv dennoch zusammenschreiben. Nämlich, wenn die Betonung einer solchen Kombination auf dem ersten Wort liegt: Hotspot, Blackbox. Sie dürfen. Sie müssen aber nicht. Denn laut Duden ist auch hier die Getrenntschreibung möglich: Hot Spot, Black Box.
Bei Adjektivkombinationen lautet daher meine Empfehlung: Lassen Sie Ihre Alarmbells läuten und schauen Sie zuerst im Duden nach.

Stolpern auch Sie ab und zu über die Schreibweise von englischen Wörtern in deutschen Texten? Kein Wunder. Denn es herrscht ein Wildwuchs, der verwirren kann – besonders in Bezug auf die Getrennt- und Zusammenschreibung. Dabei ist es recht einfach.
Danke! Täglich werde ich mit «Eigenkreationen» konfrontiert und bin mir dann nicht mehr ganz sicher, ob ich selbst noch auf dem neuesten Stand bin 😉
Wenn ein Betrag so geschrieben ist, übersichtlich, mit Inhalt und einer erfrischenden Sprache, dann macht es Spass das zu lesen und es bleibt (hoffentlich) auch etwas hängen. Gut gemacht!
Danke für diesen Beitrag! Als Lektorin sehe ich leider je länger je mehr getrennt geschriebe Begriffe, auch ganz ohne Denglisch-Beteiligung … Schön, dass sich noch jemand für eine korrekte Schreibweise einsetzt 🙂